Leitung: Prof. Dr. Elena Felíu Arquiola (Universität Jaén, Spanien)
Forschung
Die drei großen Forschungsschwerpunkte des Lehrstuhls
Syntax und Semantik
- Psych-Verbs
- Linking-Alternanzen und semantische Rollen
- Valenzmodulation
Soziolinguistik / Diskurslinguistik
- Plurizentrik und Akkommodation
- Romanische Regional- und Minderheitensprachen
- Sprache der Trauer
Medienlinguistik / Mediensemiotik
- Multimodale und crossmediale Aspekte der Mediengestaltung
- Transkriptionsprozesse in der Literatur, im Theater, im Film und in der populären Musik
Unsere Projekte
Weitere Projekte
2022–2025
La estandarización lingüística revisitada: mediatización, vernacularización e ideologías lingüísticas en la España contemporánea (ESTANDAREV)/
Language standardization revisited: mediatization, vernacularization and language ideologies in contemporary Spain
(PID2021-124673NA-100; Projektlaufzeit: September 2022–September 2025; Projektleitung; Carla Amorós Negre, Universidad de Salamanca)
Gemeinsam mit Forschenden aus 14 anderen Universitäten in Spanien, Österreich und Brasilien untersuchen wir Sprachstandardisierung im Spanischen, Baskischen, Galizischen und Katalanischen im Vergleich. Folgende Fragen stehen dabei im Mittelpunkt:
- Wie unterscheiden sich die Haltungen von Sprecher*innen des Spanischen (als etablierter Standardsprache) und von Sprecher*innen neuerer Standardsprachen zum Konzept „Standardsprache"?
- Gibt es generationelle Unterschiede, was die Haltungen zur Standardsprache anbelangt? Ist z.B. sprachliche Korrektheit und Orientierung an der Standardsprache für ältere Sprecher*innen wichtiger als für jüngere?
Seit 2015
GRADIA gramática y diacronía
Ausländischer Partner in den Projekten "Diccionario histórico de las perífrasis verbales del español (FFI2013-43092-P 2015-2017)" und "Gramática, pragmática y discurso (SGR 994. Grupo reconocido por la Generalitat de Catalunya)" unter der Leitung von Prof. Mar Garachana.
Abgeschlossene Projekte
Informieren Sie sich hier über dieses Projekt.
Informieren Sie sich hier über das gemeinsam mit Carmen Conti durchgeführte Projekt Cosubordinación en español...
Informieren Sie sich hier über das Flusser-Projekt.
2016-2017
Ko-Antragstellung beim DFG Graduiertenkolleg "Faktuales und fiktionales Erzählen" (GRK 1767/2).
2015-2019
Ausländischer Partner im Projekt "Cultures des médias / numériques – étude internationale, transfrontalière et interculturelle" der Université de l'Haute Alsace in Mülhausen unter der Leitung von Prof. Carsten Wilhelm.
2009-2017
Ko-Antragstellung beim DFG Graduiertenkolleg 1624 Frequenzeffekte in der Sprache.
2010-2017
Einwerbung einer Förderung der Freiburger Romanistik durch die Irmgard-Ulderup-Stiftung in Höhe von zuletzt 40.000 Euro/Jahr.
Betreute Qualifikationsarbeiten
Laufende Habilitationen
Eva Staudinger | Representations of pluricentricity? Argentine Spanish in transnational media |
Laufende Promotionen
Jorina Fenner | |
Stephanie Fuchs | |
Juliana Neves-Müller | Global Mobility, Transculturality and Accommodation - Linguistic politeness practices of Spanish and Portuguese Migrants in Germany |
Mareike Schroeter | Zivilgesellschaftliche Reaktionen auf das islamistische Attentat am 13. November 2015 in Paris: Eine vergleichende Analyse von Grassroots Memorials und Social Media Posts |
Céline Gasrel | Le traitement journalistique en France et en Espagne des attentats du 11-M et du 13 novembre 2015. Une analyse comparative |
María Alba Niño | Minderheitensprachen und Sprachkontakt. Formulierung eines Prozesses zwischen Mehrsprachigkeit und Diglossie als Ergebnis eines Korpus aus Texten in Asturisch und Spanisch |
Adriana Walker | Análisis de las interferencias lingüísticas generadas del contacto entre el alemán y el españo |
Abgeschlossene Promotionen
2023 | Mouni Riadh | La polyphonie au sein du discours journalistique |
2021 | Sophie Figueredo-Hardy | Agency in kubanischen mündlichen Erzählungen |
| Carmen Pietropaolo | Perception, Usage and Productivity of Variable Morphological Rules: Investigations on the Italian Subjunctive |
2016 | Lisann Künkel | Linking französischer und spanischer Niederschlagsverben: Aktionsart, Subjekte und Inakkusativität |
| Vanessa Tölke | Frequenzeffekte bei der Normierung romanischer Minderheitensprachen: Das Beispiel des Valencianischen |
2013 | Malte Rosemeyer | Auxiliary Selection in Spanish. Gradience, Gradualness and Conservation. (ausgezeichnet mit dem Hans-und-Susanne-Schneider-Preis) |
2011 | Eva Staudinger | Syntax, Subjektivität, Subjektivierung – Schmerzprädikate im Französischen |
2010 | Kathrin Engels | Cocoliche als Mediensprache |
| Ulrich Farrenkopf | Die Entwicklung des Korsischen zur modernen Kultursprache: Eine Fallstudie zu Sprachausbau und Sprachpolitik |
| Patrick Roesler | Die sprachliche Integration rumänischer Immigranten in Ostspanien |
2006 | Katrin Lemmer | Eine inhaltlich und kognitiv basierte Untersuchung spanischer Verbalisierungen mit präpositionaler Wortkomponente |
Aus datenschutzrechtlichen Gründen werden hier nur die Personen genannt, die der Veröffentlichung ihres Namens zugestimmt haben. Falls Sie eine der hier genannten Arbeiten verfasst haben und mit der Veröffentlichung Ihres Namens einverstanden sind, nehmen Sie bitte Kontakt mit Frau Hohendahl (hohendahl(at)phil.hhu.de) auf.
2019 | Okzitanisch als Regional- und Minderheitensprache | |
Erinnerungskonstruktionen. Rezeption von grassroots memorials im monumento homenaje a las víctimas del 11-M im Bahnhof Atocha, Madrid | ||
2017 | Das nonverbale Verhalten des argentinischen Papstes Franziskus | |
Übertragung von kulturspezifischen Elementen und diatopischen Varietäten in der deutschen Synchronfassung von Benvenuti al Sud | ||
Die letzten “Reflexiones“ Fidel Castros – Eine Diskursanalyse | ||
Mehrsprachigkeit in den ladinischen Tälern Südtirols im Spannungsfeld ‚Sprachenvielfalt – Sprachensterben in Europa‘ untersucht anhand des ladinischen Schulsystems der ladinischen Provinzen Südtirols | ||
Ocho apellidos vascos im Hinblick auf die Repräsentation von sprachlichen Varietäten und Kulturspezifika und deren Übersetzung ins Deutsche | ||
Las formas de tratamiento en el español de España | ||
Sprache und Geschlecht in Spanien – eine Untersuchung anhand aktueller Lifestylemaganize mit typisch männlicher bzw. weiblicher Leserschaft | ||
Spaltsätze und deklarative Sätze im Italienischen | ||
Der Sprachgebrauch in Facebookkommentaren – eine Analyse von Kommentaren zu Artikeln der Tageszeitungen 'Le Monde' und 'Le Figaro' | ||
Entwicklung der Negation bei Kindern aus multimodaler Perspektive | ||
Spracheinstellungen andalusischer Sprecher – eine diskurskritische Analyse von Internetforen | ||
Mehrsprachigkeit an Gymnasien – welche Sprachenkonstellation eignet sich am besten für das Lernen von Spanisch als dritte Fremdprache? | ||
Das bewegende bewegte Bild. Fènix 1123 – Fallanalyse einer katalanischen Filmproduktion mit (sprach-)politischen Hintergrund | ||
2016 | Die Konkurrenz zwischen dem futuro semplice und dem andare-a-futuro im gesprochenem Italienisch der Gegenwart | |
Elsassisch isch bombisch? – Sprechereinstellungen im Kontext der französisch-elsässischen Diglossie | ||
TangoCultura – Eine Momentaufnahme in Buenos Aires | ||
Eine Sprache der Trauer – Formen und Gebrauch der Intensivierung im "Espacio de Palabras" | ||
Politische Kommunikation im Internet am Beispiel der Homepage des MoVimento 5 Stelle | ||
Der Beitrag der Fernseh- und Radionachrichten zur Verbesserung der gegenseitigen Verständigung zwischen den Idiomen des Bündnerromanischen | ||
Französisch in der Linguistic Landscape in Puducherry: Erbe der Veragangenheit – Baustein für die Zukunft? | ||
2015 | Unkonventionelle Konditionalgefüge im Sprachgebrauch des mündlichen Französisch | |
Sprachliche Phänomene im Erzählwerk von Julio Cortázar | ||
Welchen Einfluss hat die Immigration auf die Sprachpolitik in Katalonien? | ||
Die pronominalen Anredeformen im kolumbianischen Sprachgebrauch: usted als Näheform - ein prestigereicher Marker nationalen Standards | ||
Reparaturen im frühkindlichen deutsch-französischen Ersterwerb | ||
Elsässisch in Linguistic Landscape von Straßburg | ||
2014 | Spanisch als plurizentrische Sprache: Die Rolle Argentiniens | |
Der französisch- und deutschsprachige Chat: Eine vergleichende Analyse | ||
Herausforderungen bei der Übersetzung kultureller Elemente in Quinos Mafalda | ||
Multimodale Analyse der französischen Facebook-Kommunikation. Untersuchung von Chronik-Beiträgen und Nachrichten | ||
2013 | Kommunikation in einer virtuellen Welt. Eine Analyse anhand deutsch- und französischsprachiger Chats | |
Die (sprachliche) Darstellung politischer Spannungen zwischen Katalonien und Spanien in der Wikipedia | ||
Die Akzeptanz des Rumantsch Grischun bei der romanischsprachigen Bevölkerung | ||
Das Verb llover unter Gesichtspunkten der Role and Reference Grammar. Eine Analyse auf Grundlage des Corpus de Referencia del Español Actual | ||
2012 | Zweisprachig aufgewachsen: Bereichung oder Hindernis? Eine qualitative Studie zur Zweisprachigkeit von bilingualen Schülern und Schülerinnen am Deutsch-Französischen Gymnasium in Freiburg | |
Les jeunes, comment parlent-ils? Untersuchungen zur französischen Jugendsprache in Saint-Nazaire | ||
Die Entwicklung des Tangos in Argentinien unter Perón (1943-55) aufgezeigt an Tangotexten und unter Berücksichtigung sprachlicher, kultureller und politischer Faktoren | ||
Pas besoin de parler français? Anglizismen in der französischen Werbesprache - untersucht an ausgewählten Werbeanzeigen in Printmedien | ||
Der Dialekt von Salta in Nordwestargentinien | ||
Vanessa Tölke | La nostra llengua és el català. Einstellungen junger katalanischer Erwachsener zur spanischen und katalanischen Sprache in Barcelona und Umland | |
2011 | Französische und afrikanische HIV-Präventionsplakate im Vergleich: eine linguistisch-semiotische Analyse | |
Analyse der Geschlechterrollen in Pedro Almodóvars filmischen Werk am Beispiel von Carne Trémula | ||
Die Sprachmagazine „Ecos“ und „veinte mundos“ im Vergleich | ||
Mediale Konstruktion von Wirklichkeit – ein Vergleich zwischen der Tagesschau im ARD und dem journal télévisé in TF1 | ||
2010 | Tageszeitungen in Italien | |
Kalabrische Dialekte am Rio de la Plata. Auf der Suche nach der Dialektkoine | ||
Foucaults Diskursanalyse. Ein kritischer Kommentar der „Archéologie du savoir“ | ||
2009 | Gallizismen in Tangotexten | |
Die korsische Sprache im Spannnungsfeld zwischen Existenzbedrohung un Revitalisierung | ||
Die Sprechweise bei innersprachlicher Migration als Indiz der Sozialintegratin? Das Beispiel peruanischer Immigranten in Andalusien | ||
„Die Cyberkultur im Spannungsfeld von Evolution und Revolution“ – kritische Auseinandersetzung vor dem Hintergrund der medienphilosophischen Gedanken Pierre Lévys | ||
Nomaden der Medien: Photographie im Kontext von Vergessen und Erinnern | ||
2008 | Syntax und Semantik spanischer Gefühlsverben und ihrer Nominalisierungen | |
Les jeunes Vaudois et leur langue. Une enquête sociolinguistique menée à Lausanne | ||
Affinität spanischer Perzeptions- und Konsumptionsverben zu Perfecto Simple und Imperfecto – eine Korpusanalyse | ||
Der Sprachgebrauch und die Spracheinstellungen korsischer Jugendlicher. Entstehung einer neuen Sprachgeneration | ||
SMS französische und deutscher Jugendlicher – ein Vergleich | ||
Die Verschriftlichung des Andalusischen in den Cantes Flamencos | ||
Dienstverhältnis im privaten Raum. Eine mexikanische Hausangestellte und ihre Arbeitgeber. Eine kommunikationsanalytische Untersuchung | ||
Die spanischen Verben der visuellen Wahrnehmung | ||
Die Jugendsprache im französischsprachigen Chat – eine korpusbasierte und kontrastive Analyse | ||
Versprachlichungsstrategien im Instant Messaging Untersuchungen an einem chilenischen Korpus | ||
2007 | Dominante und marginale Diskurse über Zeit. Interviews mit Venezolanern und Nomaden in Deutschland | |
Transkription im Tango? Untersuchung ausgewählter Tangomusik von den Anfängen bis zum Tango der Gegenwart | ||
Das Valencianische im 21. Jahrhundert: Status und Perspektiven einer Minderheitensprache zwischen Fortschritt und Stillstand | ||
Analyse der Oberfläche. Die Untersuchung von Phänomenen der Massenkultur bei Roland Barthes und Siegfried Kracauer | ||
Sprachgebrauch italienischer Migrantenkinder in Süddeutschland | ||
2006 | Die Sprache der italienischen Immigranten in Discépolos Theater | |
Die Geschichte der Farbe Blau und deren Versprachlichung im Französischen | ||
Diversität oder Uniformität der Sprachen in Frankreich: Ein Konflikt am Beispiel der europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen | ||
Das Wortfeld der Verben der „alegría“ | ||
Computervermittelte Kommunikation im Italienischen zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit | ||
Bilingualer Unterricht |
Aus datenschutzrechtlichen Gründen werden hier nur die Personen genannt, die der Veröffentlichung ihres Namens zugestimmt haben. Falls Sie eine der hier genannten Arbeiten verfasst haben und mit der Veröffentlichung Ihres Namens einverstanden sind, nehmen Sie bitte Kontakt mit Frau Hohendahl (hohendahl(at)phil.hhu.de) auf.
2024 | Kristina Kajganić | Sprachliche Akkommodation inszenieren. Eine vergleichende Analyse der Filme Truman und Bar "El Chino" |
2024 | Die rechtsextremistische Bewegung „Géneration identitaire" in den Sozialen Medien – Eine Analyse rhetorischer Strategien | |
2023 | Identitätskonstruktion und -abgrenzung Lateinamerikas im kulturellen Kontext der Mehrsprachigkeit: sprachliche Untersuchungen englisch- und spanischsprachiger Musiktexte aus Mexiko und Puerto Rico | |
2022 | Sprachliche Akkommodation bei in Madrid lebenden Lateinamerikaner/-innen. Basierend auf Interviews von Fußballer/-innen | |
2021 | Akkommodationsprozesse von internationalen Studierenden in Madrid | |
| "Ein kleines Stück Frankreich in Düsseldorf" – Eine Dokumentation moderner Mythen des Alltags | |
| Lenguaje específico de género. Un análisis basado en un corpus de comentarios de mujeres y hombres hispanohablantes | |
| Die Präsenz des kastilischen Spanisch in gesprochenem Katalanisch: Registerspezifische Gemeinsamkeiten und Unterschiede | |
| “La grande famille du Cirque du Soleil est en deuil” or “The entire Cirque du Soleil family is deeply saddened” – Translating Register and Style in Multilingual Companies | |
2020 | Migrantengeschichten aus dem Ruhrgebiet. Eine sozio-linguistische Analyse | |
2019 | Eine korpusbasierte Untersuchung von variierenden Antikausativa im Spanischen | |
Terrorismus in den Medien: Die Berichterstattung über die Anschläge 2004 in Madrid und 2017 in Barcelona in der spanischen Presse. Eine vergleichende Mediendiskursanalyse. | ||
Identitätsbildung durch Mehrsprachigkeit - Auswirkungen des Zweit- und Fremdsprachenerwerbs auf die Identitätsentwicklung spanischsprachiger Migranten | ||
Bilingualismus & intergenerationeller Sprachwechsel in den USA - Eine Analyse des "Spanish in Texas Corpus" auf Grundlage von Agency-Konzepten | ||
2018 | Mareike Schroeter | Soziale Medien im interkulturellen Vergleich – Eine empirische Untersuchung zur Freundschaft und zur Freundschaftspflege am Beispiel von Facebook in Deutschland und Italien |
Soziale Medien im interkulturellen Vergleich - Eine Untersuchung zu Freundschaft und zur Freundschaftspflege am Beispiel von Facebook in Gebieten an der deutsch-französischen Sprachgrenze | ||
Oraciones relativas reasuntivas y con sintagma mismo que en el español de México | ||
2016 | Spanish Anticausatives from a Diachronic Perspective: The Case of Degree Achievement Verbs aumentar and disminuir | |
Los exámenes internacionales de español según una perspectiva pluricéntrica | ||
Falas brasileiro ou português? – Der anhaltende Konflikt zwischen Brasilien und Portugal in dem Bestreben nach einem internationalierten Portugiesisch | ||
Das Chanson Française und seine politische Sprache. Eine linguistische Analyse von Chansons Françaises zwischen 1945 - 1981 | ||
2015 | A comparison of the lingustic landscape in the German-speaking community of Belgium | |
2014 | Carmela Pietropaolo | Evolution of the subjunctive mood in Italian: morpho-syntactic features predicting mood selection |
2013 | Briefe aus der Ferne – Kalabrische Immigration am Rio de la Plata. Eine soziolinguistische Analyse | |
Metaphern in der europäischen Schuldenkrise im deutsch-spanischen Vergleich | ||
2012 | Mediensprache und Metaphorisierung. Eine Untersuchung zur italienischen Fußballsprache | |
Los libros de lectura en el Rio de la Plata. Un estudio léxico de los libros de lectura de primeras letras argentinos (1870-1930) | ||
Der Dialekt von Salta in Nordwestargentinien | ||
2011 | „Filmfluchten“: Exilerfahrungen in den Filmen Sur und Tangos – el exilio de Gardel von Fernando E. Solanas | |
Diversität und Uniformität der Sprachen in Frankreich. Ein Konflikt am Beispiel der europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen | ||
2010 | Tourismuspolitik in Deutschland und Spanien im Vergleich. Darstellung und Vergleich der Urlaubsmotive deutscher und spanischer Reisender anhand Werbematerials unter Berücksichtigung tourismuspolitischer Ziele | |
Language planning in the Basque country and Catalonia. The co-existence of regional and immigrant languages | ||
Linguistische Untersuchung der Zeitungsüberschriften am Beispiel von El País. Syntaktische und semantische Aspekte der Rezeption von elliptischen Strukturen in den Zeitungsüberschriften | ||
2009 | Lunfardo: Untersuchung des medialen Einsatzes an Hand von Theaterstücken und Tango-Texten | |
Die spanischen Verben des Besitzes – Eine semantisch-syntaktische Untersuchung | ||
Männer sprechen indirekter – aufgezeigt am Beispiel der spanischen Fernsehserie “Aqui no hay quien viva” | ||
Phonetisch-phonologische Untersuchungen des Spanischen in Kuba – eine korpusbasierte Untersuchung | ||
Italienische Schimpfwörter der Geschlechtsorgane unter Gender-Aspekten | ||
2008 | Die Rolle französischer Regionalsprachen in der Wirtschaft: Das Beispiel des Korsischen und des Katalanischen | |
Vergangenheitsbewältigung in Chile in Literatur und Film. Zur Problematik des kollektiven Gedächtnisses am Beispiel von Ariel Dorfmans La muerte y la doncella und Roman Polanskis Death and the maiden | ||
Phonological Aspects of Anglo-Norman Loanwords in Middle English | ||
Status und Rolle des Französischen in Tunesien – Fluch oder Segen für die tunesische Bevölkerung? | ||
Romanische Minderheitensprachen in Europa – Die Standardisierungsproblematik des Korsischen und des Sardischen im Vergleich | ||
2007 | Romanischer Grundwortschatz: Italienisch – Französisch – Spanisch | |
Zur Situation des Katalanischen in Frankreich: Die Analyse eines kontaktinduzierten Sprachwechsels und seiner Reversibilität | ||
Das Tagebuch – Eine medienwissenschaftliche Betrachtung | ||
2006 | Die spanische Sprache in Chats und Internetforen | |
2005 | Das Bretonische als Regionalsprache in Frankreich zwischen kulturellem Anspruch und politischer Realität, Analyse einer Parlamentsdebatte | |
Sprachursprungshypothesen der französischen Aufklärung, Überlegungen vor einem naturwissenschaftlichen Hintergrund – damals und heute |
Aus datenschutzrechtlichen Gründen werden hier nur die Personen genannt, die der Veröffentlichung ihres Namens zugestimmt haben. Falls Sie eine der hier genannten Arbeiten verfasst haben und mit der Veröffentlichung Ihres Namens einverstanden sind, nehmen Sie bitte Kontakt mit Frau Hohendahl (hohendahl(at)phil.hhu.de) auf.
2024 | El lunfardo argentino en la prosa literaria. Análisis léxico de la novela de Eduardo Sacheri "Papeles en el viento" Eine medienlinguistische Analyse zum Gebrauch von ‚Hate Speech' in Nutzerkommentaren auf X zu Covid-19 in Deutschland und Spanien | |||||
2023 | Der subjuntivo – Skizze eines Action Research über die Schwierigkeiten von LernerInnen beim Erwerb der spanischen Sprache Los efectos de la migración a las ciudades urbanizadas en la lengua y la identidad de las comunidades indígenas de Colombia ¡Parlem valencià! Aber nur während der Fallas? Darstellung und Bedeutung der valencianischen Sprache bei den Fallas 2022 in Valencia Can computer translation replace human translation: a qualitative and quantitative study based on Julius Caesar’s ‘De Bello Gallico’ translated into Spanish | |||||
2022
2021 | ||||||
| Die Verwendung des Guaraní im Radio in Paraguay
Indikatoren, Marker und Stereotypen in plurizentrischer Kommunikation | |||||
| Das Sprachrepertoire kolumbianischer Immigranten und der postmigrantischen Generation in Deutschland. Eine qualitative Studie unterschiedlicher Sprachporträts. | |||||
| Die Latin Charts der USA - ein Identitätsmarker der Hispanics? | |||||
| Sprachpolitische Maßnahmen auf den Balearen - Befindet sich die mallorquinische Gesellschaft auf dem Weg zur sprachlichen Selbstbestimmung? | |||||
2020 | Welchen Einfluss haben sprachliche Mittel auf den Ausdruck der Gefühle? Eine Sprachanalyse der Netflix-Serie „La Casa de Papel“ | |||||
| Fremdsprachenerwerb - Eine Untersuchung zu der traditionellen Unterrichtsform und dem modernen E-Learning am Beispiel der spanischen Sprache | |||||
| Sprache als Ausdruck von Emotionen. Eine diskurslinguistische Analyse am Beispiel des "Espacio de palabras" | |||||
Resonanzfördernde Faktoren von Nachrichtenmeldungen in Sozialen Netzwerken - Reactions, Comments und Shares von Facebook-Beiträgen spanischer Nachrichtenmedien | ||||||
Anredeformen in Costa Rica - Verwendungsbedingungen in der Alltagssprache | ||||||
Die pronominalen Anredeformen und das Anredeverhalten der kolumbianischen Bevölkerung | ||||||
Die Nutzung der Valencianischen Sprache durch Fußballvereine und die Sportpresse in Valencia | ||||||
Werbung im interkulturellen Vergleich - spanische und deutsche Automobilwerbung | ||||||
Cocoliche und andere Varietäten im argentinischen Theater: Wie sehr prägten diese Varietäten das Theater? | ||||||
2019 | Sprachbewahrung des Spanischen in den USA | |||||
"El terror yihadista arrolla 13 vidas en el corazón de Barcelona". Ein diskursanalytischer Vergleich digitaler Berichterstattungen der spanischen Tageszeitungen El País, La Vanguardia und El Periódico über das Attetnat in Barcelona 2017 | ||||||
Sprache als Ausdruck von Emotionen. Eine diskurslinguistische Analyse am Beispiel des "Espacio de palabras" | ||||||
Two spaces in one cosmos. Dimensionen ästhetischer Erfahrung - eine filmästhetische Analyse des Werbefilms J'adore in Joy von Dior | ||||||
Expressive Sprechakte in einer Sprache der kollektiven Trauer – das Korpus Espacio de palabras | ||||||
2018 | Die sprachliche Darstellung von Terroranschlägen – ein exemplarischer Vergleich anhand spanischer und deutscher Medien | |||||
Zwei Sprachen – Zwei Kulturen – Zwei Heimaten? | ||||||
Mexikaner in Deutschland - Immigration, Integration und die Rolle der Sprachen | ||||||
Die Funktion des Comics in der deutsch-französischen Kindererziehung | ||||||
2017 | Was Satire (nicht) darf – Eine Analyse der medialen Berichterstattung in Deutschland über das Attentat auf Charlie Hebdo | |||||
Le Chic Parisien – der Mythos und seine mediale Vermittlung. Eine Analyse der crossmedialen Werbekampagne von Chanel | ||||||
Au nom du peuple – Eine Analyse des aktuellen Wahlkampfs der französischen Partei Front National unter Einfluss der Dédiabolisation | ||||||
Modejournalismus in Deutschland und Frankreich unter Einfluss der Digitalisierung – Lösen Modeblogger die Magazine ab? | ||||||
Sprecherverlust, Sprachrevitalisierung und Medienpräsenz am Beispiel des Elsässischen – Eine Analyse der bilingualen Serie Hopla Trio | ||||||
Zwei Sprachen - Deux personnalités? – Reflexion zum Film | ||||||
Mythos Lárt de vivre francais – Die Vermittlung des französischen Lebensstils in deutscher Nahrungsmittelwerbung | ||||||
Die Bedeutung der digitalen Medien fürdie Schüler und Schülerinnen des Deutsch-Französischen Gymnasiums Freiburg am Beispiel von Chat-Kommunikation | ||||||
Je suis Charlie – Eine Analyse der Auswirkungen des Attentats auf das französische Satiremagazin Charlie Hebdo | ||||||
Mythos Chanel – Eine Analyse der mythischen Elemente des fanzösischen Modehauses und ihr Beitrag zum Markenauftritt von Chanel | ||||||
Code-Switching in mündlicher Konversation und Chat – Gruppenkonversationen italienischer Jugendlicher der zweiten Migrantengeneration im Vergleich | ||||||
2016 | Deutsch-französische Medienberichterstattung über die Attentate in Paris vom 13.11.2015 im Vergleich | |||||
Welche Stellung nimmt das Bretonische im bilingualen Schulsystem Frankreichs ein? – Eine Untersuchung an der zweisprachigen Schule DIWAN Kerangoff in Brest | ||||||
Décoder les étoiles – Mythos Champagner: eine empirische Untersuchung in Anlehnung an Roland Barthes Mythen des Alltags | ||||||
Prefiero conducir un alemán – Mythos deutsches Auto in spanischer Werbung | ||||||
Jugendsprache in Buenos Aires. Untersuchung von Phänomenen des Sprachwandels anhand einer lexikologischen Studie | ||||||
Französisches Kino und Migration aufgezeigt anhand einer Analyse des Films Khamsa von Karim Dridi | ||||||
2015 | Die Sangbarkeit der italienischen Sprache | |||||
Interkulturelle Genderlinguistik – Vergleich und Analyse verbaler Äußerungen beim Fluchen von deutschen bzw. spanischen Muttersprachlern | ||||||
Gesetzmäßigkeiten der Hilfsverbselektion im Französischen: ÊTRE und AVOIR bei den „change of state“ Verben | ||||||
Arabismen in der französischen Jugendsprache im Kontext des französischen Rap | ||||||
„Hablamuh andaluh“ – Sprachbewusstsein junger Erwachsener in Sevilla | ||||||
Das Autorenkino der Nouvelle Vague aufgezeigt anhand einer filmanalytischen Untersuchung von François Truffauts Les Quatre Cent Coups | ||||||
Emotionalität im Tanz. Zum künstlerischen Ausdruck in Ballett und Tango Argentino | ||||||
Präsenz des Kreols auf Martinique im öffentlichen Raum. Analyse des geschriebenen Kreols | ||||||
Diskursanalyse im Vergleich: die Sprache der Marketingpläne von institutionellen Tourismus-Organisationen aus Spanien, Portugal und Brasilien | ||||||
| Mythos: Typisch französische Lebensmittelprodukte in Deutschland – Eine Untersuchung basierend auf den theoretischen Ausführungen in Roland Barthes Werk „Mythen des Alltags" | |||||
Die interlinguale Untertitelung im Film „Paulette“ | ||||||
Identität durch Sprache – eine Fallstudie im Elsass | ||||||
Das Comic Le bleu est une couleur chaude und der Film LA VIE D’ADÈLE, chapitres 1&2 – ein Vergleich | ||||||
Metaphorik in der Fußballberichterstattung – Eine Analyse im deutschfranzösischen Vergleich | ||||||
2014 |
| Zwischen Information und Entertainment – Ein Vergleich zwischen den Tagesthemen und dem journal telévisé con TF1 | ||||
Der italienische Film zwischen Gesellschaftskritik und Kulturindustrie. Das sozialkritische Kino in Italien nach 1945 vor dem Hintergrund der Kontroverse um Massenkultur zwischen Walter Benjamin und Theodor W. Adorno | ||||||
„Vom einig werden mit sich selbst.“ Eine Untersuchung der filmischen Inszenierung von Sprechakten | ||||||
„Ensemble, c'est tout“: Eine vergleichende Analyse von Roman und Film | ||||||
Der Einfluss des Englischen auf die Lexik des Panamaischen Spanisch | ||||||
2013 | Verlan im Kontext des französischen Rap | |||||
| Á la découverte de l'Occitanie. Okzitanische Sprache und Identität in Südfrankreich heute | |||||
Websites und die korsische Sprache - eine medienlinguistische Analyse. Inwieweit geben Websites mit Bezug zur korsischen Sprache Aufschluss auf die Bedeutung dieser Sprache | ||||||
Linguistic Landscape Study in der mehrsprachigen Stadt. Verteilung und Funktion von visueller Sprache in Toulouse | ||||||
Informationsstruktur – Die Realisierung von Topik und Fokus im Spanischen | ||||||
Suspense bei Hitchcock und Truffaut. Ein Vergleich von Alfred Hitchcocks Psycho und François Truffauts La mariée était en noire | ||||||
Der Spielfilm als emotionales Medium: Die Emotionalisierung des Zuschauers am Beispiel der Rache in Jean-Pierre Jeunets Micmacs à tire-larigot | ||||||
Korsika im französischen Film: eine Filmanalyse zu L'enquête corse | ||||||
Französische Chat-Kommunikation: Inwiefern ist die im Chat verwendete Sprache Imitation gesprochener Sprache? | ||||||
Das Gespräch in der Fernsehwerbung. Analyse und Vergleich deutscher und französischer Werbespots der Einzelhandelsbranche | ||||||
Lunfardismen in der Cumbia Villera | ||||||
Isole nell'isola. Eine Untersuchung ethnolinguistischer Minderheiten in Sizilien | ||||||
Die Bedeutung von Kontrolle im Hinblick auf die Hilfsverbselektion im Altspanischen. Mit dem Schwerpunkt auf den „Kontrollierten Prozessverben“ der Auxiliar Selection Hierarchy von Sorace 2000 | ||||||
2012 | Der Lunfardo in Uruguay heute | |||||
Stilistik in Roman und Film: Zazie dans le Métro von Raymond Queneau und Louis Malle | ||||||
Warum der novio zum pololo wird: Ein (medien-)linguistischer Vergleich zwischen der spanischen und der chilenischen Version der Serie Aquí no hay quien viva | ||||||
Der Tango Argentino und seine Rolle in Fernando Solanas' Tangos – el exilio de Gardel: Stereotypisierung und ihre Durchbrechung | ||||||
Tschernobyl, Fukushima, Fessenheim? Eine Analyse des Atomenergie-Diskurses in Frankreich nach dem Reaktorunfall in Fukushima anhand der französischen Medienberichterstattung | ||||||
Sprach- und Identitätskonflikte - Leben in zwei Welten - Konflikt und Bereicherung - Familiengeschichten in Frankreich | ||||||
Bilingualität in den elsässischen Medien | ||||||
2011 | Gewaltdarstellung in Mathieu Kassovitz' Assassin(s): Eine Analyse aus ästhetischer und kontextueller Perspektive | |||||
Interkulturelle Kompetenzen in der deutsch-französischen Unternehmenswelt - Software of the Mind | ||||||
Linguistic Landscapes: Der französisch-flämische Sprachkonflikt im öffentlichen Raum Belgiens | ||||||
Bienvenue chez les Ch'tis: Eine analytische Betrachtung von Sprachvarietäten und deren filmischer Umsetzung | ||||||
Gallizismen im Dakorumänischen | ||||||
Remakes des Französischen Films in Hollywood – Ein Vergleich der Filme „La Cage Aux Folles“ und „The Birdcage“ | ||||||
Krysztof Kieslowskis Drei Farben: Blau, Weiß, Rot | ||||||
Die Globalisierung des Tangos – eine Untersuchung am Beispiel des Festivals Tangomafia in Freiburg i. Br. | ||||||
Das Bild der Frau im Tango. Fremd- und Selbstdarstellung | ||||||
Das Spanisch des Rio-de-la-Plata-Raums im argentinischen Kino am Beispiel von Daniel Buraks Bar „El Chino“ | ||||||
Der Sprachkontakt zwischen Spanisch und Englisch in den USA: Der Sonderfall der Puertorikaner | ||||||
Eine Annäherung an sprachliche Besonderheiten im Werk Julio Cortázers und deren Wirkung | ||||||
Französische Propaganda im besetzten Frankreich. Untersuchung der Nova-Films Produktion „Forces occultes“ auf nationalsozialistische Propagandamerkmale | ||||||
2010 | Die Bedeutung von „Coeur Animal“ – die emotionale Entwicklung der Hauptfigur anhand filmischer Darstellungsmittel | |||||
Créole und Identität auf Martinique | ||||||
Das kanarische Spanisch und dessen Einfluß auf die lokale Presse der kanarischen Inseln: Untersuchung und Analyse der kanarischen Varietät in den Print- und Onlineausgaben der kanarischen Tagespresse | ||||||
Dogma 95 in der Praxis: Die Suche nach authentischem Film | ||||||
Paris im Film: Der städtische Raum in Jacques Tatis Playtime | ||||||
Le scaphandre et le papillon zwischen Literatur und Film – Subjektives Erzählen in Julian Schnabels Adaptation von Jean-Dominique Baubys Memoiren | ||||||
Le Créole: Identitätsstiftung durch Sprache auf La Martinique | ||||||
Die Rolle der Medien für die Verbreitung des Cocoliche | ||||||
2009 | François Ozons Inszenierung von Weiblichkeit zwischen Fantasie und Wirklichkeit. Eine Analyse der Filme Regarde la mer, Sous le sable und Swimming Pool | |||||
Analytische Betrachtung des Romans 99F und seiner Verfilmung | ||||||
Semiologie der Gewalt in dem belgischen Film Ex Drummer von Koen Mortier | ||||||
Mehrsprachigkeit – Eine Analyse der französischen und deutschen Synchronfassungen des Films Joyeux Noël | ||||||
Kulturtransfer bei der Filmuntertitelung am Beispiel des Films Jules und Jim von François Truffaut | ||||||
2008 | Diskursmarker im Spanischen. Entwicklungen im Erstspracherwerb am Beispiel von bueno. pues und o sea | |||||
2007 | Flusser Transkriptionen | |||||
Le Problème corse – Von der Diglossie zur Polynomie auf Korsika | ||||||
2006 | Gewalt im Fernsehen – Die Wirkungen auf Kinder und Jugendliche | |||||
Schnitt und Kameraführung in „Höllentour“ von Pepe Danquart | ||||||
Schriftliche Mündlichkeit in computervermittelter Kommunikation | ||||||
2005 |
| Frankophonie in Paris, Gegenwartsfranzösisch, Norm und Sprachgebrauch der île de France |